VISPĀRĒJĀ DEKLARĀCIJA PAR ORGĀNU PIESPIEDU IEGUVES APKAROŠANU UN NOVĒRŠANU
Preambula
TĀ  KĀ   Vispārējā  cilvēktiesību  deklarācija  atzīst,  ka  visiem  cilvēku  sabiedrības locekļiem piemītošā pašcieņa un viņu vienlīdzīgās un neatņemamās tiesības ir brīvības, taisnīguma un miera pamats pasaulē, un visas valstis ir apņēmušās veicināt vispārēju cieņu pret cilvēktiesībām un pamatbrīvībām, kā arī to ievērošanu, un ka visas valstis ir panākušas šo tiesību un brīvību vienotu izpratni, kas ir ārkārtīgi svarīgi, lai varētu pilnīgi īstenot šo apņemšanos;
TĀ KĀ Starptautiskais pakts par pilsoņu un politiskajām tiesībām paredz, ka ikviena šā Pakta dalībvalsts apņemas cienīt un nodrošināt visām tās teritorijā un jurisdikcijā esošajām  personām  šajā  Paktā  atzītās  tiesības  neatkarīgi  no  rases,  ādas  krāsas, dzimuma,  valodas,  reliģijas,  politiskās  vai  citas  pārliecības,  nacionālās  vai  sociālās izcelšanās, mantiskā stāvokļa, dzimšanas vai citiem apstākļiem, un ka katram cilvēkam, kam ir pienākumi pret citiem cilvēkiem un sabiedrību, kurai viņš pieder, ir pienākums censties sekmēt un ievērot Paktā atzītās tiesības;
TĀ KĀ, paturot prātā Konvenciju par cilvēktiesību un cieņas aizsardzību bioloģijā un medicīnā — Konvenciju par cilvēktiesībām un biomedicīnu (1997. gads, ELS Nr. 164) un Konvencijas  par  cilvēktiesībām  un  biomedicīnu  papildprotokolu  par  cilvēka  izcelsmes orgānu un audu transplantāciju (2002. gads, ELS Nr. 186);
TĀ KĀ brīva, brīvprātīga un informēta piekrišana ir priekšnoteikums ētiskai orgānu ziedošanai,  un  starptautiskās  medicīnas  organizācijas  norāda,  ka  ieslodzītie,  kam atņemta  brīvība,  nevar  dot  brīvu  piekrišanu  un  ka  orgānu  iegūšanas  prakse  no ieslodzītajiem ir medicīnas ētikas vadlīniju pārkāpums;
TĀ   KĀ	ANO   Spīdzināšanas   novēršanas   komiteja   un   ANO   Īpašais   referents
jautājumos   par   spīdzināšanu   un   citiem   nežēlīgas,   necilvēcīgas   vai   pazemojošas izturēšanās  vai  sodīšanas  veidiem  ir  pauduši bažas  par  apgalvojumiem  par  orgānu izņemšanu no ieslodzītajiem un ir aicinājuši Ķīnas Tautas Republikas valdību palielināt tās orgānu transplantācijas sistēmas pārskatatbildību un caurskatāmību un sodīt par pārkāpumiem atbildīgās personas;
TĀ KĀ Ķīnas Tautas Republikas valdība nav pienācīgi uzrādījusi orgānu avotus, kad bijušais Apvienoto Nāciju Organizācijas Īpašais referents jautājumos par spīdzināšanu un citiem nežēlīgas, necilvēcīgas vai pazemojošas izturēšanās vai sodīšanas veidiem Manfreds Novaks ir pieprasījis informāciju;
TĀ KĀ, ņemot vērā, ka Eiropas Padomes Konvencijas par cīņu pret cilvēku orgānu tirdzniecību mērķis ir novērst un apkarot gadījumus, kad orgāna izņemšana veikta bez dzīvā vai mirušā donora brīvprātīgas, informētas un nepārprotamas piekrišanas vai miruša donora gadījumā, ja orgāna izņemšana nav atļauta saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību  aktiem,  un,  atzīstot  par  noziedzīgām  noteiktas  darbības,  aizsargāt  cietušo tiesības,  kā arī  veicināt  valstu  un  starptautisko  sadarbību  cīņā  pret  cilvēku  orgānu tirdzniecību;
TĀ KĀ 2019. gadā Ķīnas tribunāls – starptautisks neatkarīgs tribunāls, kas izveidots Londonā  un  ko  vada  karaliskais  padomnieks  sers  Džefrijs  Naiss,  kurš  strādāja Starptautiskajā Bijušās Dienvidslāvijas kara noziegumu tribunālā un vadīja Slobodana Miloševiča kriminālvajāšanu, secināja, ka Ķīnā turpinās ieslodzīto nogalināšana orgānu transplantācijas  nolūkā,  un  galvenie  upuri  ir  ieslodzītie  Faluņgun  garīgās  prakses sekotāji,  un  noziegumu  pret  cilvēci  pastrādāšana  pret  Faluņgun  un  uiguriem  ir pierādīta bez saprātīgām šaubām;
APZINOTIES,  ka,  lai  efektīvi  apkarotu  un  novērstu  noziegumus  pret  cilvēci,  kas
saistīti ar orgānu piespiedu izņemšanu, ir jāveicina cieša starptautiska sadarbība.
1. pants
1) Cilvēki piedzimst brīvi un vienlīdzīgi cieņā un tiesībās. Viņiem ir dots saprāts un
sirdsapziņa, un viņiem citam pret citu jāizturas brālības garā.
2) Katram cilvēkam ir tiesības uz dzīvību, brīvību un personas neaizskaramību.
2. pants
1) Katram  cilvēkam  pienākas  visas  tiesības  un  brīvības,  kas  pasludinātas  Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā, neatkarīgi no viņa rases, ādas krāsas, dzimuma, valodas, reliģiskās, politiskās vai citas pārliecības, nacionālās vai sociālās izcelsmes, mantiskā stāvokļa, kārtas vai cita stāvokļa.
2) Nav pieļaujamas nekādas atšķirības tās valsts vai teritorijas politiskā, tiesiskā vai starptautiskā stāvokļa dēļ, pie kuras cilvēks pieder, neatkarīgi no tā, vai šī teritorija ir   neatkarīga,   aizbildnībā,   bez   pašpārvaldes   vai   kā   citādi   ierobežota   savā suverenitātē.
3. pants
1) Katram cilvēkam ir tiesības uz domas, apziņas un reliģiskās pārliecības brīvību, un šīs tiesības ietver brīvību mainīt savu reliģisko pārliecību vai uzskatus, kā arī brīvību gan  vienatnē,  gan  arī  kopā  ar  citiem  publiski  vai  privāti  paust  savu  reliģisko pārliecību vai uzskatus, sludinot tos, piedaloties reliģiskās ceremonijās un rituālos.
2) Neaizsargātu  ieslodzīto  nogalināšana  ar  mērķi  iegūt  un  pārdot  viņu  orgānus
transplantācijai ir klajš un nepieļaujams cilvēka pamattiesību uz dzīvību pārkāpums.
4. pants
Visām valdībām jāapkaro un jānovērš orgānu piespiedu izņemšana, paredzot noteiktu darbību   kriminalizāciju   un   atvieglojot   kriminālvajāšanu   par   orgānu   piespiedu izņemšanu gan valsts, gan starptautiskā līmenī.
5. pants
1) Visām  valdībām  jāveic  nepieciešamos  normatīvos  un  citus  pasākumus,  lai  savos tiesību aktos par noziedzīgu nodarījumu atzītu orgānu tīšu izņemšanu no dzīviem vai mirušiem donoriem, ja orgāna izņemšana veikta bez dzīvā vai mirušā donora brīvprātīgas, informētas un nepārprotamas piekrišanas vai miruša donora gadījumā, ja orgāna izņemšana nav atļauta saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem.
2) Katram orgānu transplantācijas donoram ir jādod rakstiska piekrišana ziedošanai. Šīm   piekrišanām   ir   jābūt   pieejamām   starptautisko   cilvēktiesību   organizāciju pārstāvju pārbaudei.
6. pants
Visām valdībām jāveic nepieciešamie normatīvie un citi pasākumi saskaņā ar savas valsts   tiesību   principiem   ar   mērķi   nodrošināt   efektīvu   kriminālizmeklēšanu   un kriminālvajāšanu   par   noziedzīgiem   nodarījumiem,   lai,   saskaņā   ar   attiecīgajām piemērojamām starptautiskajām konvencijām, apkarotu un novērstu orgānu piespiedu izņemšanu.
7. pants
Visām   valdībām   cik   vien   iespējams   plaši   jāsadarbojas   savā   starpā   saskaņā   ar attiecīgajām  piemērojamām  starptautiskajām  konvencijām  un  nacionālajiem  tiesību aktiem un nolīgumiem, par kuriem panākta vienošanās, pamatojoties uz vienotiem vai savstarpējiem  tiesību  aktiem,  kā  arī  savu  valstu  tiesību  aktiem,  ar  mērķi  veikt izmeklēšanu vai tiesvedību saistībā ar nodarījumiem, lai, saskaņā ar starptautiskajām konvencijām, apkarotu un novērstu orgānu piespiedu izņemšanu.
8. pants
Visām valdībām jāpieprasa, lai partijas valsts – Ķīna pārtrauc represijas, ieslodzīšanu un sliktu izturēšanos pret Faluņgun praktizētājiem un citiem sirdsapziņas gūstekņiem; lai   pārtrauc   orgānu   piespiedu   izņemšanu   visiem   ieslodzītajiem;   lai   atver   visus ieslodzījuma   centrus   un   nometnes   brīvai   un   neatkarīgai   starptautiskai   orgānu piespiedu izņemšanas noziegumu izmeklēšanai.
9. pants
Visām valdībām nepieciešams
1) mudināt medicīnas darbiniekus aktīvi atrunāt savus pacientus no došanās uz Ķīnu,
lai veiktu transplantācijas operācijas;
2) mudināt medicīnas darbiniekus neorganizēt apmācības transplantācijas ķirurģijā vai
nesniegt šādu apmācību savās valstīs ārstiem vai medicīnas personālam no Ķīnas;
3) mudināt	medicīnas	žurnālus	noraidīt	publikācijas	par	"Ķīnas	pieredzi"
transplantācijas medicīnā;
4) neizsniegt vīzas Ķīnas medicīnas darbiniekiem, kuri vēlas ārzemēs apgūt orgānu vai
audu transplantāciju;
5) nepiedalīties  Ķīnas  ārstu  starptautiskos  semināros,  simpozijos  vai  konferencēs
transplantācijas un transplantācijas ķirurģijas jomā.
10. pants
Visām valdībām ir jāaizliedz ieceļošanu jebkurai personai, par kuru ir zināms, ka tā tieši vai netieši ir iesaistīta orgānu piespiedu izņemšanā.
11. pants
Katrai  valstij  vai  jurisdikcijai  ir  jānodrošina  vienlīdzīga  piekļuve  transplantācijas pakalpojumiem  pacientiem,  lai  sadarbībā  ar  visām  attiecīgajām  iestādēm  pienācīgi vāktu,  analizētu  un  apmainītos  ar  informāciju,  kas  saistīta  ar  nelikumīgi  iegūtiem cilvēku orgāniem, un sniegtu informāciju, lai uzlabotu veselības aprūpes speciālistu un attiecīgo amatpersonu apmācību.
12. pants
Katrai valstij vai jurisdikcijai ir jāīsteno izpratnes veicināšanas pasākumu kopums par orgānu piespiedu izņemšanas prettiesiskumu.
13. pants
Šīs Deklarācijas noteikumu īstenošana tiek nodrošināta bez jebkādas diskriminācijas neatkarīgi  no  tā,  vai  tās  pamatā  būtu  personas  dzimums,  rase,  ādas  krāsa,  valoda, reliģija,	politiskie	vai	citi	uzskati,	valstiskā	vai	sociālā	izcelsme,	piederība
mazākumtautībai,   īpašums,   izcelšanās,   seksuālā   orientācija,   veselības   stāvoklis, invaliditāte vai cits statuss.
2021. gada 26. septembrī